Kalafina - Ring Your Bell [ Lirik + Terjemahan Bahasa Indonesia ]
Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal: Kalafina
Chorus: Yuriko Kaida, Yuki Kajiura
Musicians Koichi Korenaga (E.Guitar), Kyoichi Sato (Drums), Tomoharu “Jr.” Takahashi (Bass), Kiyo Kido Strings (Strings)
Kalafina - Ring Your Bell
[ Dentangkan Loncengmu ]
=================================
Romaji + Kajiura-Go:
Itsuka kokoro ga kieteyuku nara
Semete koe no kagiri
Koufuku to zetsubou wo utaitai
Bokura wo matsu unmei wa
Itsudemo tada
Inochi ga yume wo mite
Kakenukeru ima no tsuzuki
Kimi ga naita yoru wa
Sono naka ni tooi mirai no kagayaki wo kakushiteta
Shizukesa ga kimi wo matsu
Mabushii oka kitto yukeru
Kimi no chihei e
Ring your bell
And raise your song
Kimi ga sonna ni hoshigatteita
Hikari ga kiete yuku
Nando demo sono toki wo shitteiru
Aojiroi michi no ue ni
Tachifusagari mirai e yuku
Ashi wo tomeru no wa
Kimi no kokoro dake
Yowake wa mada tooi
Akarui hoshi mo mienai
Dakara mado wo hiraite
Kaze ni nori hibiku darou
Ashita wo yobu kimi no shirabe
Yami no nake e
ring your bell
[sontia dis adole imi altimata
disti solmistio atol/solti o atol
camito (a)disti asole]
Kimi e to tsuzuiteta michi no
Kimi kara tsuzuite yuku michi no
Mabushisa wa
Kitto kienai kara
[harmony: michi no mabushisa wa kitto kienai kara]
Kimi ga naita yoru no
Mukou ni wa mada nani mo nai
Hajimari ga hirogaru
Kaze ni nori kieru darou
Ashita wo yobu kimi no shirabe
Tooi chihei e
Kodama wo nokoshite
Ring your bell,
And raise your song
Ring your bell
=================================
Bahasa Indonesia + Kajiura-Go:
Jika suatu saat nanti, perasaanku menghilang
Setidaknya, hingga suara ini habis
Ingin ku nyanyikan sebuah lagu kebahagiaan dan keputusasaan
Takdir yang tengah menanti kita
Selalu menuntun kita
Untuk terus bermimpi dalam kehidupan ini
Berlari melampaui saat ini
Dimalam dimana kala itu kau tengah menangis
Dikala itu tersembunyi kemilau sebuah masa depan nan jauh
Kedamaian telah menunggumu
Kau pasti bisa mendaki bukit yang menyilaukan itu
Menuju kaki langitmu sendiri
Dentangkan loncengmu, dan gemakan lagumu
Entah mengapa, cahaya yang begitu kau dambakan
Perlahan-lahan mulai menghilang
Dan kau telah mengalaminya berulang kali
Berdiri dijalan setapak yang nampak pucat
Melangkah menuju masa depan
Yang dapat menghentikan langkah itu hanyalah kemauanmu sendiri
Fajar masih terasa sangat jauh
Cahaya bintangpun sama sekali tak nampak
Karena itu bukalah jendelamu
Angin segar pasti akan berhembus
Mengundang hari esok, sebagai penunjuk jalanmu
Disaat kau berada dalam kegelapan
Dentangkan loncengmu
[sontia dis adole imi altimata
disti solmistio atol/solti o atol
camito (a)disti asole]
Kemilau jalan menuju ketempatmu...
Dan jalan selanjutnya dari tempatmu...
Begitu menyilaukan
...Karena itu pastilah tak akan pernah memudar
[harmony: michi no mabushisa wa kitto kienai kara]
Dibalik malam disaat kau menangis
Masih terbentang luas
Dari situlah segalanya dimulai
Kau dapat mendengar suara angin, kan?
Memanggil hari esok, sebagai penuntun jalanmu
Menuju kaki langit yang jauh
Meninggalkan gaungnya
Dentangkan loncengmu, dan gemakan lagumu
Dentangkan loncengmu
=================================
Romaji + Bahasa Indonesia + Kajiura-Go:
Itsuka kokoro ga kieteyuku nara
Semete koe no kagiri
Koufuku to zetsubou wo utaitai
- Jika suatu saat nanti, perasaanku menghilang
- Setidaknya, hingga suara ini habis
- Ingin ku nyanyikan sebuah lagu kebahagiaan dan keputusasaan
Bokura wo matsu unmei wa
Itsudemo tada
Inochi ga yume wo mite
Kakenukeru ima no tsuzuki
- Takdir yang tengah menanti kita
- Selalu menuntun kita
- Untuk terus bermimpi dalam kehidupan ini
- Berlari melampaui saat ini
Kimi ga naita yoru wa
Sono naka ni tooi mirai no kagayaki wo kakushiteta
Shizukesa ga kimi wo matsu
Mabushii oka kitto yukeru
Kimi no chihei e
Ring your bell
And raise your song
- Dimalam dimana kala itu kau tengah menangis
- Dikala itu tersembunyi kemilau sebuah masa depan nan jauh
- Kedamaian telah menunggumu
- Kau pasti bisa mendaki bukit yang menyilaukan itu
- Menuju kaki langitmu sendiri
- Dentangkan loncengmu, dan gemakan lagumu
Kimi ga sonna ni hoshigatteita
Hikari ga kiete yuku
Nando demo sono toki wo shitteiru
- Entah mengapa, cahaya yang begitu kau dambakan
- Perlahan-lahan mulai menghilang
- Dan kau telah mengalaminya berulang kali
Aojiroi michi no ue ni
Tachifusagari mirai e yuku
Ashi wo tomeru no wa
Kimi no kokoro dake
- Berdiri dijalan setapak yang nampak pucat
- Melangkah menuju masa depan
- Yang dapat menghentikan langkah itu hanyalah kemauanmu sendiri
Yowake wa mada tooi
Akarui hoshi mo mienai
Dakara mado wo hiraite
Kaze ni nori hibiku darou
Ashita wo yobu kimi no shirabe
Yami no nake e
ring your bell
- Fajar masih terasa sangat jauh
- Cahaya bintangpun sama sekali tak nampak
- Karena itu bukalah jendelamu
- Angin segar pasti akan berhembus
- Mengundang hari esok, sebagai penunjuk jalanmu
- Disaat kau berada dalam kegelapan
- Dentangkan loncengmu
[sontia dis adole imi altimata
disti solmistio atol/solti o atol
camito (a)disti asole]
- [sontia dis adole imi altimata
disti solmistio atol/solti o atol
camito (a)disti asole]
Kimi e to tsuzuiteta michi no
Kimi kara tsuzuite yuku michi no
Mabushisa wa
Kitto kienai kara
- Kemilau jalan menuju ketempatmu...
- Dan jalan selanjutnya dari tempatmu...
- Begitu menyilaukan
- ...Karena itu pastilah tak akan pernah memudar
[harmony: michi no mabushisa wa kitto kienai kara]
Kimi ga naita yoru no
Mukou ni wa mada nani mo nai
Hajimari ga hirogaru
Kaze ni nori kieru darou
Ashita wo yobu kimi no shirabe
Tooi chihei e
Kodama wo nokoshite
Ring your bell,
And raise your song
Dibalik malam disaat kau menangis
Masih terbentang luas
Dari situlah segalanya dimulai
Kau dapat mendengar suara angin, kan?
Memanggil hari esok, sebagai penuntun jalanmu
Menuju kaki langit yang jauh
Meninggalkan gaungnya
Dentangkan loncengmu, dan gemakan lagumu
Ring your bell
Dentangkan loncengmu
Post by @Maz_Alive
Lihat Postingan Lirik Lagu Kalafina lainnya:
Klik Disini
Jika berkenan share yah 😄
Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal: Kalafina
Chorus: Yuriko Kaida, Yuki Kajiura
Musicians Koichi Korenaga (E.Guitar), Kyoichi Sato (Drums), Tomoharu “Jr.” Takahashi (Bass), Kiyo Kido Strings (Strings)
Kalafina - Ring Your Bell
[ Dentangkan Loncengmu ]
=================================
Romaji + Kajiura-Go:
Itsuka kokoro ga kieteyuku nara
Semete koe no kagiri
Koufuku to zetsubou wo utaitai
Bokura wo matsu unmei wa
Itsudemo tada
Inochi ga yume wo mite
Kakenukeru ima no tsuzuki
Kimi ga naita yoru wa
Sono naka ni tooi mirai no kagayaki wo kakushiteta
Shizukesa ga kimi wo matsu
Mabushii oka kitto yukeru
Kimi no chihei e
Ring your bell
And raise your song
Kimi ga sonna ni hoshigatteita
Hikari ga kiete yuku
Nando demo sono toki wo shitteiru
Aojiroi michi no ue ni
Tachifusagari mirai e yuku
Ashi wo tomeru no wa
Kimi no kokoro dake
Yowake wa mada tooi
Akarui hoshi mo mienai
Dakara mado wo hiraite
Kaze ni nori hibiku darou
Ashita wo yobu kimi no shirabe
Yami no nake e
ring your bell
[sontia dis adole imi altimata
disti solmistio atol/solti o atol
camito (a)disti asole]
Kimi e to tsuzuiteta michi no
Kimi kara tsuzuite yuku michi no
Mabushisa wa
Kitto kienai kara
[harmony: michi no mabushisa wa kitto kienai kara]
Kimi ga naita yoru no
Mukou ni wa mada nani mo nai
Hajimari ga hirogaru
Kaze ni nori kieru darou
Ashita wo yobu kimi no shirabe
Tooi chihei e
Kodama wo nokoshite
Ring your bell,
And raise your song
Ring your bell
=================================
Bahasa Indonesia + Kajiura-Go:
Jika suatu saat nanti, perasaanku menghilang
Setidaknya, hingga suara ini habis
Ingin ku nyanyikan sebuah lagu kebahagiaan dan keputusasaan
Takdir yang tengah menanti kita
Selalu menuntun kita
Untuk terus bermimpi dalam kehidupan ini
Berlari melampaui saat ini
Dimalam dimana kala itu kau tengah menangis
Dikala itu tersembunyi kemilau sebuah masa depan nan jauh
Kedamaian telah menunggumu
Kau pasti bisa mendaki bukit yang menyilaukan itu
Menuju kaki langitmu sendiri
Dentangkan loncengmu, dan gemakan lagumu
Entah mengapa, cahaya yang begitu kau dambakan
Perlahan-lahan mulai menghilang
Dan kau telah mengalaminya berulang kali
Berdiri dijalan setapak yang nampak pucat
Melangkah menuju masa depan
Yang dapat menghentikan langkah itu hanyalah kemauanmu sendiri
Fajar masih terasa sangat jauh
Cahaya bintangpun sama sekali tak nampak
Karena itu bukalah jendelamu
Angin segar pasti akan berhembus
Mengundang hari esok, sebagai penunjuk jalanmu
Disaat kau berada dalam kegelapan
Dentangkan loncengmu
[sontia dis adole imi altimata
disti solmistio atol/solti o atol
camito (a)disti asole]
Kemilau jalan menuju ketempatmu...
Dan jalan selanjutnya dari tempatmu...
Begitu menyilaukan
...Karena itu pastilah tak akan pernah memudar
[harmony: michi no mabushisa wa kitto kienai kara]
Dibalik malam disaat kau menangis
Masih terbentang luas
Dari situlah segalanya dimulai
Kau dapat mendengar suara angin, kan?
Memanggil hari esok, sebagai penuntun jalanmu
Menuju kaki langit yang jauh
Meninggalkan gaungnya
Dentangkan loncengmu, dan gemakan lagumu
Dentangkan loncengmu
=================================
Romaji + Bahasa Indonesia + Kajiura-Go:
Itsuka kokoro ga kieteyuku nara
Semete koe no kagiri
Koufuku to zetsubou wo utaitai
- Jika suatu saat nanti, perasaanku menghilang
- Setidaknya, hingga suara ini habis
- Ingin ku nyanyikan sebuah lagu kebahagiaan dan keputusasaan
Bokura wo matsu unmei wa
Itsudemo tada
Inochi ga yume wo mite
Kakenukeru ima no tsuzuki
- Takdir yang tengah menanti kita
- Selalu menuntun kita
- Untuk terus bermimpi dalam kehidupan ini
- Berlari melampaui saat ini
Kimi ga naita yoru wa
Sono naka ni tooi mirai no kagayaki wo kakushiteta
Shizukesa ga kimi wo matsu
Mabushii oka kitto yukeru
Kimi no chihei e
Ring your bell
And raise your song
- Dimalam dimana kala itu kau tengah menangis
- Dikala itu tersembunyi kemilau sebuah masa depan nan jauh
- Kedamaian telah menunggumu
- Kau pasti bisa mendaki bukit yang menyilaukan itu
- Menuju kaki langitmu sendiri
- Dentangkan loncengmu, dan gemakan lagumu
Kimi ga sonna ni hoshigatteita
Hikari ga kiete yuku
Nando demo sono toki wo shitteiru
- Entah mengapa, cahaya yang begitu kau dambakan
- Perlahan-lahan mulai menghilang
- Dan kau telah mengalaminya berulang kali
Aojiroi michi no ue ni
Tachifusagari mirai e yuku
Ashi wo tomeru no wa
Kimi no kokoro dake
- Berdiri dijalan setapak yang nampak pucat
- Melangkah menuju masa depan
- Yang dapat menghentikan langkah itu hanyalah kemauanmu sendiri
Yowake wa mada tooi
Akarui hoshi mo mienai
Dakara mado wo hiraite
Kaze ni nori hibiku darou
Ashita wo yobu kimi no shirabe
Yami no nake e
ring your bell
- Fajar masih terasa sangat jauh
- Cahaya bintangpun sama sekali tak nampak
- Karena itu bukalah jendelamu
- Angin segar pasti akan berhembus
- Mengundang hari esok, sebagai penunjuk jalanmu
- Disaat kau berada dalam kegelapan
- Dentangkan loncengmu
[sontia dis adole imi altimata
disti solmistio atol/solti o atol
camito (a)disti asole]
- [sontia dis adole imi altimata
disti solmistio atol/solti o atol
camito (a)disti asole]
Kimi e to tsuzuiteta michi no
Kimi kara tsuzuite yuku michi no
Mabushisa wa
Kitto kienai kara
- Kemilau jalan menuju ketempatmu...
- Dan jalan selanjutnya dari tempatmu...
- Begitu menyilaukan
- ...Karena itu pastilah tak akan pernah memudar
[harmony: michi no mabushisa wa kitto kienai kara]
Kimi ga naita yoru no
Mukou ni wa mada nani mo nai
Hajimari ga hirogaru
Kaze ni nori kieru darou
Ashita wo yobu kimi no shirabe
Tooi chihei e
Kodama wo nokoshite
Ring your bell,
And raise your song
Dibalik malam disaat kau menangis
Masih terbentang luas
Dari situlah segalanya dimulai
Kau dapat mendengar suara angin, kan?
Memanggil hari esok, sebagai penuntun jalanmu
Menuju kaki langit yang jauh
Meninggalkan gaungnya
Dentangkan loncengmu, dan gemakan lagumu
Ring your bell
Dentangkan loncengmu
Post by @Maz_Alive
Lihat Postingan Lirik Lagu Kalafina lainnya:
Klik Disini
Jika berkenan share yah 😄