Kalafina - Monochrome [ Lirik + Terjemahan Bahasa Indonesia ]
Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal: Kalafina
Chorus: Yuriko Kaida
Musicians Koichi Korenaga (E.Guitar), Kyoichi Sato (Drums), Tomoharu “Jr.” Takahashi (Bass), Nakajima Obawo (Percussion), Sato Kyoichi (Accordion)
Lirik + Terjemahan:
Monokuro no toiki dake de
Iro wa mada mienai
Chirijiri no imeeji dake
Atedo naku atsumete
- Dengan hanya helaan nafas monochrome (satu warna)
- Warna-warna masih belum bisa terlihat
- Dengan begitu saja kau kumpulkan gambar-gambar yang tersebar
- Tanpa punya tujuan apapun
Ugokanai tokei no oto
Shiroi yami no kage
Kedarui koe
Kimi wa utau
(madobe no kanshou de)
- Suara jam yang tak berdetak
- Bayang bayang terang gelap
- Dengan suara tanpa gairah
- Engkaupun bernyanyi
( dengan penuh perasaan bernyanyi di jendela )
Kotoba ni shitakunai mono dake
Kotoba ni shite mitai
Mizu no katachi no uta ni natte
Toumei ni nagareru
- Aku ingin mencoba untuk menggambarkan suatu hal
- Bukan dengan kata-kata
- Melainkan menjadi sebuah lagu dalam wujud air
- Yang mengalir transparan
Yoru no rizumu ga kimi no mune o yurasu
Rachi mo nai koto dake de nakete kuru
Mada shiroi dake no peeji ga me o yaita
Nemure nakute dareka to asobitai
- Irama malam menggetarkan hatimu
- Dan kaupun menangis karna sebuah masalah yang belum terselesaikan
- Selembar kertas yang masih putih, membuatmu tersulut
- Hingga membuatmu tak bisa tidur, (kala itu) yang kau inginkan hanya bermain dengan seseorang
Sogiotosu mono mo nakute
Shidokenaku katarisugite
Yokubou no sawagitateru
Kimi dake no uta wa doko ni
- Tiada yang sia-sia
- Aku terlalu banyak bicara tanpa henti
- Saat aku membicarakan tentang keinginan-keinginanku
- Dimanakah lagu yang hanya milikmu?
Mado kara no kaze ga kimi no hoho ni fureta
Nemure nakute dareka to asobitai
- Angin dari jendela menyentuh pipimu
- Membuatmu tak dapat tidur, karna menginginkan bermain dengan sesorang,,
*[mado kara fuku kaze no naka de
kimi no hoho wo kasumeta mono
nemure nakute]
*[ karna hembusan angin dari jendela, pipimu menggigil hingga kau tak bisa tidur ]
Aimai ni hikaru onpu ga te ni fureta
Nemuranai ototachi to asobitai
- Sebuah catatan yang bersinar dengan ambigu, menyentuh tanganmu
- Membuatmu ingin bermain dengan suara gelisahmu
Posted by: Eric 'sc' Alive
Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal: Kalafina
Chorus: Yuriko Kaida
Musicians Koichi Korenaga (E.Guitar), Kyoichi Sato (Drums), Tomoharu “Jr.” Takahashi (Bass), Nakajima Obawo (Percussion), Sato Kyoichi (Accordion)
Lirik + Terjemahan:
Monokuro no toiki dake de
Iro wa mada mienai
Chirijiri no imeeji dake
Atedo naku atsumete
- Dengan hanya helaan nafas monochrome (satu warna)
- Warna-warna masih belum bisa terlihat
- Dengan begitu saja kau kumpulkan gambar-gambar yang tersebar
- Tanpa punya tujuan apapun
Ugokanai tokei no oto
Shiroi yami no kage
Kedarui koe
Kimi wa utau
(madobe no kanshou de)
- Suara jam yang tak berdetak
- Bayang bayang terang gelap
- Dengan suara tanpa gairah
- Engkaupun bernyanyi
( dengan penuh perasaan bernyanyi di jendela )
Kotoba ni shitakunai mono dake
Kotoba ni shite mitai
Mizu no katachi no uta ni natte
Toumei ni nagareru
- Aku ingin mencoba untuk menggambarkan suatu hal
- Bukan dengan kata-kata
- Melainkan menjadi sebuah lagu dalam wujud air
- Yang mengalir transparan
Yoru no rizumu ga kimi no mune o yurasu
Rachi mo nai koto dake de nakete kuru
Mada shiroi dake no peeji ga me o yaita
Nemure nakute dareka to asobitai
- Irama malam menggetarkan hatimu
- Dan kaupun menangis karna sebuah masalah yang belum terselesaikan
- Selembar kertas yang masih putih, membuatmu tersulut
- Hingga membuatmu tak bisa tidur, (kala itu) yang kau inginkan hanya bermain dengan seseorang
Sogiotosu mono mo nakute
Shidokenaku katarisugite
Yokubou no sawagitateru
Kimi dake no uta wa doko ni
- Tiada yang sia-sia
- Aku terlalu banyak bicara tanpa henti
- Saat aku membicarakan tentang keinginan-keinginanku
- Dimanakah lagu yang hanya milikmu?
Mado kara no kaze ga kimi no hoho ni fureta
Nemure nakute dareka to asobitai
- Angin dari jendela menyentuh pipimu
- Membuatmu tak dapat tidur, karna menginginkan bermain dengan sesorang,,
*[mado kara fuku kaze no naka de
kimi no hoho wo kasumeta mono
nemure nakute]
*[ karna hembusan angin dari jendela, pipimu menggigil hingga kau tak bisa tidur ]
Aimai ni hikaru onpu ga te ni fureta
Nemuranai ototachi to asobitai
- Sebuah catatan yang bersinar dengan ambigu, menyentuh tanganmu
- Membuatmu ingin bermain dengan suara gelisahmu
Posted by: Eric 'sc' Alive
Tidak ada komentar:
Posting Komentar